ቻት ጂፒቲ

ኖቨምበር 30 2022 ክፍት የሆነውና ከቅርብ ጊዜ ወዲህ ዝናን እያተረፈ የመጣው ቻት-ጂፒቲ የተሰኘ አርቴፊሻል ኢንተለጀንስ በአሜሪካ ባሉ የህዝብ ትምህርት ቤቶች በመከልከል ላይ ይገኛል። ይህ ሶፍትዌር የተጠየቀውን ይመልሳል፤ የጥናት ጽሁፍ ያጠናቅራል፤ ፈተና ያለ አንዳች ችግር ይመልሳል እንዲሁም ሌሎች የጽሁፍ ስራዎችን ያለችግር ይሰራል። ቻት ጂፒቲ አንዴ ከተሰራ በኋላ ያል ሰው ልጅ ተጽዕኖ ራሱን በራሱ የሚያስተዳድርና የሚያስተምር ቴክኖሎጂ ሲሆን በሂደትም ኢንተርኔት ላይ ያለውን እውቀት በሙሉ በማግበስበስ የሚሰራ ራስ-አገዝ ቴክኖሎጂ ነው። ይህን ተከትሎ ተማሪዎች ያለአግባብ እንዳይጠቀሙት በሚል የሞንጎምሪ ካውንቲ የህዝብ ትምህርት ቤቶች ቻት ጂፒቲን በትምህርት ቤቶች ባሉ ክሮም ቡኮች ላይ እንዳይሰራ አግዶታል። በተጨማሪም የኒው ዮርክና የሲያትል ትምህርት ቤቶች ተመሳሳይ እርምጃዎችን ወስደዋል።

ፌርፋክስ ካውንቲም እንዲሁ ከካውንቲው ኮምፒውተሮች ላይ ቻት ጂፒቲን ያገደ ሲሆን የዲሲና የፕሪንስ ጆርጅ ካውንቲ አስተዳደሮችን ጉዳዩን በአንክሮ እየተከታተሉ እንደሆነ ጠቁመዋል።

እኛም ቻት ጂፒቲን በተለያየ ጊዜ የተለያዩ ጥያቄዎችን ጠይቀነው የሰጠንን ምላሾሽ እነሆ።

ጥያቄ – Write a Short novel about an Ethiopian Spy in Washington dc

መልስ – As the sun set over Washington D.C, Aregash felt a sense of excitement and fear. She had been living in the city for several years, posing as a graduate student while working as an undercover spy for the Ethiopian government.
Aregash had been handpicked for the job due to her fluency in English and her ability to blend in with the local population. She had spent months studying American culture and customs, and had even adopted a new identity. But despite her preparation, she couldn’t shake off the feeling that she was out of her depth.
As she made her way through the city streets, Aregash couldn’t help but feel a sense of awe. The monuments, the museums, the energy of the city. It was a far cry from her small village in Ethiopia. But she knew that she couldn’t let herself get caught up in the beauty of it all. She had a job to do.
Aregash’s mission was to gather intelligence on the activities of the American government, particularly in regards to Ethiopia’s neighboring countries. She spent her days attending lectures and networking events, carefully cultivating relationships with government officials and academics.
As the weeks passed, Aregash began to uncover a web of secrets and lies. She discovered that the American government was planning to intervene in the internal affairs of Ethiopia’s neighboring countries, and that they were willing to go to great lengths to achieve their goals.
Aregash knew that she had to act fast. She couldn’t let this information fall into the wrong hands. She quickly contacted her handlers back in Ethiopia, and together they began to plan a way to expose the truth.
The operation was risky, but Aregash knew that it was the only way to protect her country. She worked tirelessly, gathering evidence and building a case against the American government. And finally, the day came when she was ready to make her move.
Aregash met with a contact at the Ethiopian embassy and passed on the information. The embassy contacted the appropriate authorities and the plan was set in motion.
The operation was a success, and the American government’s plans were thwarted. Aregash was hailed as a hero in Ethiopia and she was awarded a medal of honor. But despite her success, Aregash couldn’t shake off the feeling that she had lost something along the way. She had left behind the life and identity she had built for herself in America and she can’t help but feel a sense of emptiness in her heart.
Aregash returned to Ethiopia, but the memories of her time in Washington D.C stayed with her. She knew that she had made the right decision, but she couldn’t shake off the feeling that she had lost a part of herself in the process.
ጥያቄ –Write a short novel about an immigrant Ethiopian couple’s culture shock while trying to settle in Silver Spring MD

መልስ – As the plane landed at Baltimore-Washington International Airport, Medhanie and Selamawit felt a mix of emotions. They had left Ethiopia, their home, behind in search of a better life in America. But as they stepped off the plane and into the airport, they couldn’t help but feel a sense of culture shock. The sights, the sounds, and the language were all unfamiliar to them.
The couple had decided to settle in Silver Spring, Maryland, where they had heard there was a large Ethiopian community. As they made their way to their new home, they couldn’t help but feel a sense of excitement. They were eager to meet other Ethiopians and start building a new life in America.
But as the weeks passed, the reality of their situation began to set in. Medhanie and Selamawit struggled to find jobs, and the constant threat of the virus hung over them like a dark cloud. They missed their families and the familiar customs of their home country. They struggled to understand American culture and felt like outsiders in their new home.
One day, while wandering the streets of Silver Spring, the couple stumbled upon a small Ethiopian market. The smell of spices and injera wafted out onto the street, and Medhanie and Selamawit couldn’t help but feel a sense of homesickness. But as they walked inside, they were greeted by the warm smile of the owner, who welcomed them like old friends.
From that day on, Medhanie and Selamawit found a sense of community and belonging at the market. The owner helped them find jobs, and they quickly became a regular at the market. They even started to teach the owner’s children about Ethiopia, sharing stories of their home country with them.
As the months passed, Medhanie and Selamawit found themselves feeling more and more at home in Silver Spring. The community they had found helped them to navigate the challenges of adjusting to a new culture and made them feel like they belonged. They knew that the road ahead would still be difficult, but they felt confident that they could make a life for themselves in America.
The culture shock and homesickness they felt at first slowly dissipated as they became more accustomed to their new home and the people around them. They started to find the beauty in the differences and the similarities between their home country and their new one. They had to make sacrifices and work hard to make a new home for themselves but the love and support of their new community made it all worth it.

ጥያቄ – write me a love letter in Amharic

መልስ – Sure, here’s a short love letter in Amharic:
አንተ ልጅህ በማለት የሚመለከትን መጣጥፍ መሸጣጠህን
በማለትህ የሚመለከትን መጣጥፍ መሸጣጠህን
ምስጋና አንተ ልጅህ በማለት የሚመለከትን መጣጥፍ መሸጣጠህን
ያለው አስገራሚ መሸጣጠህን
Translation:
My dear, I love the way you look at me,
The way you look at me, I love it.
I love the way you look at me, my dear,
With that special look in your eyes.
Please note that my understanding and ability to generate text in Amharic may not be perfect and the letter might not be grammatically correct or semantically meaningful.

ጥያቄ – write a poem in Amharic about Ethiopia

መልስ – Here’s a short poem in Amharic about Ethiopia:
ኢትዮጵያ ሕዝብን ማስቆም፤
አይኖርም አማልክት በሙሉ፡
አምላኬን እንዲህ መጠለያ፤
ለአምላኬ ሕዝብን ማስቆም።
Translation:
Ethiopia, we glorify your people,
We will not forget our heritage,
We will praise our Lord,
For the sake of our Lord, we glorify our people.
Please note that, my understanding and ability to generate text in Amharic may not be perfect and the poem might not be grammatically correct or semantically meaningful.

About Author

ይህን መረጃ ለወዳጅ ዘመዶችዎ ሼር ያርጉት

Sign In

Register

Reset Password

Please enter your username or email address, you will receive a link to create a new password via email.